31/10/2005

óo-óo nuca nuca

A saloinha branquinha (Nature Baby) vai esta semana para Massachusetts para a Jade, sobrinha da minha mana, Lucy uma fã (claro) das minhas bonecas. É um presente para o Natal!

O outro menino saloio é o óo-óo nuca nuca.

Lembram~se quando era hora da cesta? Pois para mim era a minha avó a abanar a cama e só cantava numa voz monotona mas linda...óo...óo....óo...óo

30/10/2005

Portuglish ou Portuglês

Toucas, Sandy´s cat. (Aviso): Este texto pode incluir muitos erros ortográficos e gramáticos e uma palavra (tomates) que pode ofender. Por isso , pede- se que continuam a ler (at your own risk) ..... Peço desculpa. Deve ser difícil emigrar. Penso nos meus pais e avós. Eu tambem sou imigrante mas pelo menos sabia falar a lingua do país para onde emigrei. Eu não posso imaginar como foi para os meus pais quando emigraram para os Estádos Unidos com a tenra idade de 22 e 24 anos. Eles foram sem nada, praticamente, só com a vontade de trabalhar e à procura de uma vida melhor. Os meus pais com a quarta classe e com pouca experiência de vida foram para um país onde nem a língua falavam. Mas, com a ajuda de uma comunidade unida conseguiram. E hoje tenho o orgulho de proclamar que os meus pais fazem parte de uma geração que inventou um idioma única, o Portuglish ou Portuglês. Talvez já ouviram falar de Spanglish? O Spanglish ou Spanglês é a mesma coisa. São palavras que são inventadas, adaptadas e assimiladas na fala dos imigrantes nos EUA, neste caso os Espanhóis e Portugueses. Eu tenho uma tia que fala muito bem o Portuglês. As vezes nem se percebe o que ela diz porque fala muito depressa, com uma voz aguda e com as mãos à bailar no ar. Telefonava e perguntava "Olha, pergunta a tua mãe se ela quer ir a estoa?" Estoa é store (Inglês) ou loja (Português). Mas para mim, loja foi sempre estoa. Mopa (Portuglês) era the mop ou a esfragona. Closeta (Portuglês) era the closet ou o armario. Sandwicha (Portuglês) era the sandwich ou a sandes. Quero uma sandwicha de fiambre e queijo. E nós entendiamos -nos todos muito bem uns aos outros. O Português é uma lingua muita traçoeira. O L. gosta de gozar com os meus gafes falados e escritos. (Este texto deve estar uma miseria??!!!! ) E depois hà certas palavras com que se têm de ter cuidado. Lembro-me que quando fui pela primeira vez ao veteranário com o gatinho da Sandra, o Toucas. Estava em Portugal há pouco tempo. O Toucas tinha que ser esterilizado. Fiz várias perguntas ao doutor sobre o gatinho e depois fiz o triste comentário, " Sr. Doutor, sempre tem que cortar os tomates ao Toucas, não é?" Ora, eu pensava que isto era uma descrição inocente das partes privadas do gato. Não fazia ideia que isso não era o caso. O doutor olhou para mim mas como sabia que eu era Americana fez como se fosse nada e sorriu. Respondeu-me como se fosse uma pergunta normal. Quando cheguei a casa comecei a contar à familia sobre a consulta e quando -lhes disse que fez este comentário....imaginem a vergonha?! .....e é por esta razão que dizia sempre knifa (Portuglês) . Preciso de uma knifa para cortar o pão e não...... a faca (cujo o som é parecido com uma palavra em Inglês muito feia)! Beijinhos aos meus Portuglêses do outro lado do mundo!

Mercado Saloio- Sintra

28/10/2005

27/10/2005

(+/-) 30 Minutos

Pasta Açoreana (porque usei Queijo Terra Nostra e S. Jorge, ambos dos Açores) (para 4 pessoas) 300 g cenoura relada 4 porções de espinafres congelados 1 lata de cogumelos 1 pacote de massa preferida 1 pacote de 211 gramas de "natas" de soja 250 g de queijo preferido 125 ml de leite 3 colheres de sopa de farinha 1 cebola grande 3 colheres de sopa de azeite salsa q.b. alho q.b. mostarda q.b Coze-se a massa. Guardar a agua de cozedura. Cozer os espinafres segundo as instruções e adicionar a cenoura nos ultimos dois minutos. Retire a agua extra dos espinafres. Aquecer forno para 225 C. Molho: Numa frigideira coloque o azeite, cebola, alho. Deixe refogar só ate a cebola ficar branca. Entretanto, numa tigela misturar as "natas" de soja, leite, farinha e mexer bem até a farinha dissolver. Adicionar à cebola/alho a mistura do leite e mais 450 ml da agua de cozer a massa. Deixe cozer cinco minutos e depois adicionar queijo, cogumelos, salsa, mostarda, sal e pimenta ao gosto. Esta mistura deve cozer ate ficar mais grosso-approx. 10 minutos. Colocar numa travessa a massa, depois os espinafres e cenoura e depois por cima o molho. Povilhar com mais queijo e gratinar num forno quente 10-15 minutos. Nota: A receita de cima é vegetariana mas se quiser com carne pode, por exemplo, grelhar peito de galinha e colocar primeiro na travessa e depois por a massa e depois o molho e queijo e tambem vai tudo ao forno.

26/10/2005

Desperate Housewife

Yes, we all have days like these. ( See what I mean, Sonia?) No, I am not going to talk about the American TV series by the same name as my post title. I am desperate because laundry is taking over my life. This may not seem important in the scheme of world order but I may loose my cool soon.

Yesterday I was trying to figure out why I was feeling so out of it, not my usual self? Well you have not gone swimming for two weeks and you need to...and.... Eureka!...... Laundry, freaky, laundry!

See, last week I thought the laundry was under control. I ironed like a furious woman ( imagine Wilma without the rain). The problem is I did not put the ironed clothes away so by yesterday after having dried all the laundry I did over the weekend, I had piles of clothes in my laundry room waiting to be tended to.

I need to deal with this soon or I will be dreaming laundry. Doing laundry is a thankless job and have you noticed it is a never ending one, too? I don´t think I have never not had laundry to do! Wow, that is a sad thought.

So, I am desperate and feeling like a failure because I suck at doing laundry. (Well, I´m desperate but don´t believe the failure part, please.) I am feeling horrible because I am a Desperate Housewife and now so many more people know this because of this blog.

Maybe someone will want to do a reality show about me.....hmmm

23/10/2005

Pasta-Batman and Sisterhood

For my sisters Sara-Sara and Lucy Goosey...Vacation Picture I (heart) you both. I like to listen to the radio, alot. I learn so many things from listening to the radio. For example, now when I see a spider I think of the commentary I heard on BBC radio last month. I can´t remember what the chronicle was about, all I remember is the trivial fact that it is estimated that on average we swallow 3.5 spiders per year ?! This stuck with me. Now I know why sometimes I wake with drool (saliva) dripping down my chin. I ate a spider and subconsciously I thought it was delicious. This is just my theory. Seriously, though, I think my love for radio started when I was a little girl. My father had this really cool Grundig that picked up radio from all over the world. We could never touch it but when he worked evenings or nights, of course I would sit there touching all the buttons and trying to get China, South America or India, anyplace that spoke a different language. Usually, the radio was tuned to WJFD-FM, New Bedford. This was the Portuguese radio station that broadcast the soccer games and gave us news from the old continent. I even called a few times when I was little to dedicate some songs on one of those programs like the ones they have on local radio stations here in Portugal. Funny memory. The other day I was listening to one of my favorite American radio programs, This American Life, hosted by Ira Glass. They dedicated an episode to trying to fit 20 stories into a one hour show. One of the stories was about two brothers who receive a dog. They have to name the dog. One of the brothers thinks up Pasta because he really loves to eat pasta and that is what came to mind, Pasta. Makes sense. The other brother thought Batman because when the dog stuck his head out the car window his ears became really pointed like Batman. Ok, well, this caused a dilemma. They went into their parent´s room and started to jump on the bed, one screaming Pasta!...the other Batman ! and so it went on they say for awhile. Then they started to fight and that is when their mother comes in and says, ( I am para-phrasing) , "That´s it, the name is Pasta-Batman and no more fighting." The name stuck. What are moms for, right? So, their dog´s name is an excellent, Pasta-Batman. See, that is why I love radio. I immediately thought of my sisters. Sara is one year, one month and one day younger than me and Lucy is 10 months younger than Sara. We were three little brats who shared a small room until we grew up and left home. Now, I live three thousand miles away from them. How is that possible? But, it is and so I now have this blog that they can visit and see why I came here and what is going on with me. Like Martha Stewart says, " It´s a good thing."

20/10/2005

Made in Portugal-9

Azulejos da Fábrica Sant´Anna, desde 1741 em Lisboa, Portugal. Tiles from Sant´Anna Tile Company since 1741 in Lisbon, Portugal.

Made in Portugal-9 (continued)

Azulejos de Fabrica Sant´Anna desde 1741 em Lisboa, Portugal. Tiles from Sant´ Anna Tile Company, since 1741 in Lisbon, Portugal.

19/10/2005

Portuguese People-Sr. Abílio Costa

Enquanto fui deitar uma carta ao correio o Sr. Abílio fez 3 destas lindas bicicletas. Eu gostei desta porque fez me lembrar a minha tia Susie que há 15 anos morreu de cancro. Ela tinha a minha idade, 35 anos.

Portuguese People- Sr. José Constantino

Vende bonequinhas feitas pela irmã , segundo ele, há quase quarenta anos em Sintra. As bonequinhas são feitas de pasta de papel e vestem lindos trajes. O Sr. José tambem é conhecido como "Ze Bonequeiro". Serão estas Sonia, das quais falastes?

17/10/2005

Portuguese People (Genius)

Domingos António fechou as notícias da SIC de ontem à noite a tocar o piano. Fiquei fascinada com a história dele. Ele acha que o Lizst é um Deus, tocar piano é tão necessario como a alimentação e se pudesse viver num avião vivia (gosta de viajar) . Já editou um disco e tenho que ir descobrir ASAP. (as soon as possible.)

15/10/2005

Futebol e Cozido à Portuguesa

adenda: (Photo somente para alegrar o L.) Foi no ultimo fim de semana, quando regressava para casa de um "swimming session" enquanto as notícias anunciavam que a selecção Angolana tinha- se apurado para os mundiais e o locutor a gritar "goooooolooooo.... é golo ....gooooooooooloo" que eu me recordei de a nossa casa em Tremont St. em Norwood. Especificamente, lembrei me e da casa da minha avó aos Domingos. Se fosse dia de derby como hoje o meu avô só via azul. O Domingo era o dia de Cozido à Portuguesa para a minha avó. Ela tinha este «ritual» porque o meu Tio Tony era casado com a Susie, a "sweetheart" dele desde dos 16 anos. A Susie era americana e o cozido à Portuguesa não fazia parte da prática culinária dela. Então o meu Tio Tony tinha sempre o cozidinho pronto para comer aos Domingos. Às vezes a minha avó até fazia" meatballs e spaghetti" (almondegas e esparguete com molho de tomate) para variar. Os meatballs da minha avó eram famosos e foi um dos poucos se não o único prato de comida americano que a minha avó aprendeu a fazer nos Estados Unidos. Fosse qual fosse o prato, o Tio Tony e quem mais quisesse, subiam para o terceiro andar no Tremont St. e comiam uma comidinha caseira da mãe. Aos Domingos, encontrava-se sempre o meu avô em frente ao rádio dele, literalmente a centímetros de distância do rádio com a cabeça virada de lado a escutir o relato da bola transmitido pela Antena 1 de Portugal. Este ritual começava no principio da jornada e so acabava no último jogo da jornada. Eu gostava quando jogava o Porto, o clube de coração dele. Quando o Porto marcava ele aumentava o volume do rádio para o máximo para todo o bairro ouvir. Se o Porto ganhava ele saia com a camisola do Porto vestido e la ia ele ter com os amigos tambem Portistas beber um copo. Quando perdiam ninguém o via o resto do dia. O meu avô que não lia jornais porque não sabia ler discutia a bola melhor de qualquer commentador da bola hoje em dia. Mais tarde quando ele veio viver para Portugal e eu o visitava em Paredes o meu avô era iqual a ele próprio. Agora via a bola na televisão mas mesmo em frente muito juntinho à televisão. O meu avô e o meu Tio Tony não tinham uma relação muita próxima. O meu avô foi sempre um pai distante. Mas o meu Tio Tony tambem era um Portista...era só azul para ele. Aos Domingos, eles entendiam-se com um bom jogo de bola e um bom prato de cozido à Portuguesa. Viva o Porto!

My Shops

A Saloia smiling!

Happy for the Grand Opening of her on line shops! (please don´t mind that the photo was taken at the airport. My grandmother is in it and maybe that is a good omen.) :)

As minhas lojas online estão abertas! Tenho uma para as bonequinhas e outra para sacos e outras criações. Aqui de lado (no meu blog) , acima dos meus links tambem dá acesso as minhas lojas.

My online shops are open! You can access my shops over in the sidebar of my blog above my links to People and Places I Like to Visit. I have two shops....one for my dolls and one for bags and other creations.

Bem Vindos. Welcome.

14/10/2005

Funny Face

Pictures courtesy of L. Pereira Our dogs....

O Sol Aparece Sempre/ The Sun Will Shine Again

Plátanos no Vale da Raposa/ Maples in The Valley of the Fox

Sintra, Portugal

Então afinal o meu computador não tinha "virus", graças. O problema foi que o L. na quarta feira à noite quando o computador estava a fazer coisas estranhas implantou a medida de "alta segurança" nos "settings" da internet e eu não tive acesso ao blog nem e-mail ontém todo dia. Só quando o L. regressou, já tarde do seu dia de trabalho é que ele se lembrou. E eu toda maluquinha na biblíoteca a escrever nos meus comments....duh Saloia!!!

A Loja da Saloinha então abre mais tarde e peço imensa desculpa a vocês por este "mental lapse". Amanhã deve estar a funcionar! Yippie! Estou nervosa mas contente. Eu a fazer estas bonequinhas e malas etc. é algo que me alegre. Espero que gostem!

Amanhã em Belém há divertimento e muitas pessoas talentosas à mostrar os seus trabalhos. Eu infelizemente não posso porque o meu outro trabalho não permite. Obrigados a todos pelos commentários de apoio e bom fim de semana!

12/10/2005

Made in Portugal by Saloia

J´ARRIVE!! OPEN FOR BUSINESS! INAUGURAÇÂO! Amanhã abre a minha loja on-line! Nela econtrara as minhas bonecas e sacos que tenho mostrado aqui no meu blog. Tambem estarei em Belém no sabádo para mais uma feira de trabalhos manuais. Depois faço um post sobre a feira.

Entretanto, as minhas bonequinhas estão disponíveis para a adopção antes que a loja abrir. Se quiserem podem mandar um e-mail para osbravos(arroba)hotmail.com para eu fornecer todos os dados sobre a boneca incluindo mais photos.

Obrigado!

Tomorrow my online shop will open! Here you will find my dolls and bags that I have shown over the past couple of months. I will also be at another crafts fair in Belém on Saturday. I will post more information about that later as well.

My dolls are as of this moment available for adoption before the opening of the on-line shop. If you are interested in a doll please e-mail me at osbravos at hotmail dot com and I will mail you all the information about the doll including more pictures.

Hope to hear form you and Thank You!

Made in Portugal-8

António A. Mota Marceneiro "Encarrega-se de todos os trabalhos de: Marcenaria, Carpintaria, Colchoaria, Estofos, Polidor, Varões e Argolas" R. Marquesa de Alora, 32 A e B Alvalade 1700-303 Lisboa

10/10/2005

Because of the Rain...

Boneca Popular

My Little Gypsy Saloia Doll of 100% Portuguese linen and wool felt with black and gold vintage Portuguese appliqués. Boneca Saloia de linho nacional , feltro de lã e applicações Portuguesas dourados e pretas.