30/03/2009

Suzie*

Tenho muitos "posts" para fazer e queria ter feito alguns durante o fim de semana mas a maquina fotografica ficou no restaurante onde almoçamos na sexta feira. O primeiro "post" era para agradecer à Suzanne (Suzie) a fazedora de lindos talegos (dos quais vão estar a venda na Saudade) e deste talego pequenino da fotografia em cima. Eu amo.

Eu e o Luís almoçamos contigo na quinta feira em Sintra e conheci-te pela primeira vez depois de dois anos de correspondencia via o meu blog, A Saloia. És linda. Obrigada.

Outras lindas mulheres: (apetece favoritar a colecção inteira)

Women in Science do The Smithsonian Institution.

21/03/2009

boneca

These dolls made of chick peas and leaves recover and reinvent old methods of fabricating or «making» in the rural way of life of a country. These methods utilized natural resources and transformed them into every day objects.

Obrigada, Diana.

17/03/2009

portrait with doll

Little Girl with Doll

Artist: John Carlin, born Philadelphia, PA 1813-died New York City 1891

The Smithsonian Institution

Woman with a doll

Helen Wright, born 1956

National Gallery of Australia

Untitled

Rebecca Busselle, born St. Louis MO, 1941

The Smithsonian Institution

Portrait with doll or Doll Portrait

16/03/2009

rebuliço / chaos

O caos chegou ao piso terréo da nossa casa. Mas sabe bem depois de quase seis anos de espera.

Chaos has reached the ground floor of our house. But this is a good thing after nearly six years of waiting.

09/03/2009

de Guimarães

Comprei o livro graças à Débora. Nele encontrei o modelo (que acho actual) do avental que gostava que usassemos na Saudade (menos os bordados) por questões de orçamento. Posso sonhar.

I bought this book about embroidery native to the northern city of Portugal, Guimarães. I found it thanks to Débora. I love it. In it I found the model (which I think is modern looking) for the aprons I would love for use at our tea house in Sintra (minus the embroidery) which is out of our budget limits. Maybe one day it will be possible. (I can dream).

07/03/2009

as manas bruxas

Este esboço é baseado no verdadeiro «conto folclórico» da minha mãe àcerca das duas manas que viviam numa casinha junto à eira comunitária da aldeia da minha avó. As irmãs eram consideradas «bruxas» pelos aldeãos. Fiquei ainda mais fascinada quando a CrochetCuties relatou o mesmo sobre duas tias dela que viviam numa aldeia mesmo pertinho (cerca de 500 metros) da aldeia da minha avó. Em 2007, enquanto descansávamos na eira depois de uma longa caminhada, tirámos fotografias da casinha das manas, da qual podem ver fotografias nos "links" que adicionei aqui.